Lektorat (inkl. Korrektorat, verbesserter Stil, Ideen zum Inhalt) / englische Übersetzung Verifiziert

0 / 5
Als Favorit speichern Drucken

Sprache ist alles.

Das ist der wichtigste Satz, den ich im Literaturstudium (Germanistik, Amerikanistik, Anglistik) gelernt habe.

Das war vor über 20 Jahren. Seitdem habe ich zahlreiche deutsche (und englische) Bücher lektoriert, zwei Romane und ein Sachbuch veröffentlicht, mehrere Lernkrimis verfasst, einen Artikel in der ZEIT untergebracht und über 100 Kinder- und Jugendbücher, Sachbücher und zwei amerikanische Belletristikklassiker übersetzt. Meine Übersetzung des Großen Gatsby von F. Scott Fitzgerald wurde als beste der drei Neuübersetzungen in der Süddeutschen erwähnt.

Das hat mit Sprache und mit Stil zu tun.

Diese Liebe zur Sprache und zum Schreibstil möchte ich an Sie weitergeben und in Ihr Buch einfließen lassen.

Damit Ihr Buch so richtig „schwingt“.

Denn nur ein Buch, das schwingt, wird auch gelesen und weiterempfohlen.

Lektorat (inklusive Korrektorat – d.h. die verlagsübliche Form der neuen deutschen Rechtschreibung, Satzzeichen, Grammatik – und Vorschlägen zu Figuren und Handlung, wenn nötig) ab € 5,o0 / Normseite

Englische bzw. amerikanische Buchübersetzung (in Zusammenarbeit mit einer amerikanischen Lektorin und Autorin) nach Absprache

Bewertung abgeben

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind markiert *